بحـث
نوفمبر 2024
الإثنين | الثلاثاء | الأربعاء | الخميس | الجمعة | السبت | الأحد |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
((( الشرح عن الهايكو ))) للقديرة نديره جوبرانى
صفحة 1 من اصل 1
((( الشرح عن الهايكو ))) للقديرة نديره جوبرانى
الشرح عن الهايكو ... لمن يهمه الأمر
ماهو الهايكو
هايكو أو هائيكو (باليابانية: 俳句) هو نوع من الشعر الياباني، يحاول شاعر الهايكو، من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أوأحاسيس عميقة. تتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط، مكون من سبعة عشر مقطعا صوتيا (باليابانية)، وتكتب عادة في ثلاثة أسطر (خمسة، سبعة ثم خمسة).
أُصبع البَنَّاء
المجروح
وزهور الآزاليا الحمراء
(بوسون
هل هناك هايكو عربي؟؟؟
الهايكو العربي
كان الهايكو يصل إلى اللغة العربية عن طريق ترجمة نصوص عبر لغات وسيطة كالإنجليزية حتى نهاية التسعينيات، ثم بدأت تظهر ترجمات عن اللغة اليابانية. [1] رغم أن الكثير من النقاد العرب لا يعترفون بالهايكو العربي كمدرسة شعرية مستقلة، بل فرع من شعر النثر، إلا أن عدد شعراء الهايكو ونواديهم في ازدياد مستمر. الهايكو العربي عموماً لم يلتزم بضوابط شكل قصيدة الهايكو اليابانية، بل أحياناً خرج أيضاً عن إطار التصوير الشعري إلى الطرح الأيديولوجي الذي يتنافى مع قواعد الهايكو الأصلية.
الجدير بالذكر بأن جزء من تركيبة الهايكو يتضمن إضافة كلمة "موسمية" تدل على الوقت الذي يتحدث فيه الشاعر. فتجدون الحيوانات أو النباتات أو معالم الطقس الموجودة في بيئة اليابان الغنية دلالة على المواسم الأربع، و بذلك الحالات النفسية و السياقات الاجتماعية و الثقافية التابعة لتلك المواقف من منظور ياباني. كل هذا يُلخّص في صورة ذهنية مُركّزة و مبسّطة في إطار تجربة فردية لتلك اللحظة.
سُئل عمره
فرفع يد
ملابس الصيف
(كوباياشي إسّا)
الطفل هنا عمره خمس سنوات، و بالتالي قد يكون وقت الاحتفال به حسب مراسيم "شيتشي - جو - سان " أو "سبعة - خمسة - ثلاثة" و هي الأعمار التي يُحتفل فيها بصحة و سلامة الأطفال في اليابان. "ملابس الصيف" تدل على إخراج ملابس الصيف و تخزين ملابس الشتاء، أي في الشهر الرابع من السنة.
الهايكو العربي
كان الهايكو يصل إلى اللغة العربية عن طريق ترجمة نصوص عبر لغات وسيطة كالإنجليزية حتى نهاية التسعينيات، ثم بدأت تظهر ترجمات عن اللغة اليابانية. [1] رغم أن الكثير من النقاد العرب لا يعترفون بالهايكو العربي كمدرسة شعرية مستقلة، بل فرع من شعر النثر، إلا أن عدد شعراء الهايكو ونواديهم في ازدياد مستمر. الهايكو العربي عموماً لم يلتزم بضوابط شكل قصيدة الهايكو اليابانية، بل أحياناً خرج أيضاً عن إطار التصوير الشعري إلى الطرح الأيديولوجي الذي يتنافى مع قواعد الهايكو الأصلية.
،،،،،،،،،، نديره جوبرانى ،،،،،،،،
ماهو الهايكو
هايكو أو هائيكو (باليابانية: 俳句) هو نوع من الشعر الياباني، يحاول شاعر الهايكو، من خلال ألفاظ بسيطة التعبير عن مشاعر جياشة أوأحاسيس عميقة. تتألف أشعار الهايكو من بيت واحد فقط، مكون من سبعة عشر مقطعا صوتيا (باليابانية)، وتكتب عادة في ثلاثة أسطر (خمسة، سبعة ثم خمسة).
أُصبع البَنَّاء
المجروح
وزهور الآزاليا الحمراء
(بوسون
هل هناك هايكو عربي؟؟؟
الهايكو العربي
كان الهايكو يصل إلى اللغة العربية عن طريق ترجمة نصوص عبر لغات وسيطة كالإنجليزية حتى نهاية التسعينيات، ثم بدأت تظهر ترجمات عن اللغة اليابانية. [1] رغم أن الكثير من النقاد العرب لا يعترفون بالهايكو العربي كمدرسة شعرية مستقلة، بل فرع من شعر النثر، إلا أن عدد شعراء الهايكو ونواديهم في ازدياد مستمر. الهايكو العربي عموماً لم يلتزم بضوابط شكل قصيدة الهايكو اليابانية، بل أحياناً خرج أيضاً عن إطار التصوير الشعري إلى الطرح الأيديولوجي الذي يتنافى مع قواعد الهايكو الأصلية.
الجدير بالذكر بأن جزء من تركيبة الهايكو يتضمن إضافة كلمة "موسمية" تدل على الوقت الذي يتحدث فيه الشاعر. فتجدون الحيوانات أو النباتات أو معالم الطقس الموجودة في بيئة اليابان الغنية دلالة على المواسم الأربع، و بذلك الحالات النفسية و السياقات الاجتماعية و الثقافية التابعة لتلك المواقف من منظور ياباني. كل هذا يُلخّص في صورة ذهنية مُركّزة و مبسّطة في إطار تجربة فردية لتلك اللحظة.
سُئل عمره
فرفع يد
ملابس الصيف
(كوباياشي إسّا)
الطفل هنا عمره خمس سنوات، و بالتالي قد يكون وقت الاحتفال به حسب مراسيم "شيتشي - جو - سان " أو "سبعة - خمسة - ثلاثة" و هي الأعمار التي يُحتفل فيها بصحة و سلامة الأطفال في اليابان. "ملابس الصيف" تدل على إخراج ملابس الصيف و تخزين ملابس الشتاء، أي في الشهر الرابع من السنة.
الهايكو العربي
كان الهايكو يصل إلى اللغة العربية عن طريق ترجمة نصوص عبر لغات وسيطة كالإنجليزية حتى نهاية التسعينيات، ثم بدأت تظهر ترجمات عن اللغة اليابانية. [1] رغم أن الكثير من النقاد العرب لا يعترفون بالهايكو العربي كمدرسة شعرية مستقلة، بل فرع من شعر النثر، إلا أن عدد شعراء الهايكو ونواديهم في ازدياد مستمر. الهايكو العربي عموماً لم يلتزم بضوابط شكل قصيدة الهايكو اليابانية، بل أحياناً خرج أيضاً عن إطار التصوير الشعري إلى الطرح الأيديولوجي الذي يتنافى مع قواعد الهايكو الأصلية.
،،،،،،،،،، نديره جوبرانى ،،،،،،،،
مواضيع مماثلة
» ((( صوت المدافع ))) للقديرة نديره جوبرانى
» ((( هيام ))) للقديرة نديره جوبرانى
» ((( تحت الثرى ))) للقديرة نديره جوبرانى
» (( أخطاء شائعة فى الإملاء )) للقديرة نديره جوبرانى
» ((( الغيرة ))) للمبدعة نديره جوبرانى
» ((( هيام ))) للقديرة نديره جوبرانى
» ((( تحت الثرى ))) للقديرة نديره جوبرانى
» (( أخطاء شائعة فى الإملاء )) للقديرة نديره جوبرانى
» ((( الغيرة ))) للمبدعة نديره جوبرانى
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
الخميس ديسمبر 12, 2019 6:04 pm من طرف Medhat
» ( الشخصية الرومانسية بين القوة والضعف ) د، مدحت مختار
الثلاثاء أغسطس 20, 2019 2:38 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( طير اصحاب الحيل ) للشاعر البارع د، سمير خليل
الثلاثاء يوليو 16, 2019 1:36 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( كلمة بسيطة ) للشاعر القدير الخال عصمت
الثلاثاء يوليو 16, 2019 1:34 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( لربما مازلت احبك ) للشاعرة المبدعة وفاء انطاكية
الثلاثاء يوليو 16, 2019 1:32 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( رماد الحياة ) للشاعر المبدع اشرف حسن
الثلاثاء يوليو 16, 2019 1:29 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( تناديني نسائم الشوق ) للشاعر المبدع كمال سلامه
الثلاثاء يوليو 16, 2019 1:27 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( الطيبة والحماقة بين التشابه والإختلاف ) د/ مدحت مختار
الخميس يوليو 04, 2019 9:42 pm من طرف Medhat Mokhtar
» ( دموع تنساب ) للشاعر القدير فتحي بهجت
الثلاثاء يوليو 02, 2019 12:47 pm من طرف Medhat Mokhtar